Development of a Bulgarian to Greek and Greek to Bulgarian Translation Memory workbench


Development of a Bulgarian to Greek and Greek to Bulgarian Translation Memory workbench
The aim of the project is to develop a platform that will facilitate the translation process from Greek to Bulgarian and vice versa. Its methodological aim is to use state-of-the-art methods of parallel corpora processing aiming at the development of translation memories. The system will combine various levels of processing and information, it will be efficient enough and it can be used in the translation process between Greek and Bulgarian in domains of particular interest for the population of the cross-border regions.
The project comprises two main objectives and respective activities:
  • the creation of a computer-assisted translation platform from Bulgarian to Greek and from Greek to Bulgarian
  • the know-how transfer to Bulgarian scientific institutions with respect to language technology issues
The creation of a machine translation platform will offer a computational environment that will prevent the people involved in the translation process from translating repeated textual parts by taking advantage of already translated texts. It will also increase the translation quality and consistency by incorporating auxiliary machine translation tools.
The promotion of know-how in language technology issues constitutes an additional aim and it is related with the development of language resources that the platform will use, that is, the collection of the parallel corpora in Greek and Bulgarian, their classification and their multi-level linguistic analysis based on annotation schemata designed according to respective international standards.
Start Date
End Date
Stelios Piperidis