Το έργο INTERA είχε δύο άξονες:
-
να διαμορφώσει έναν ενιαίο χώρο Ευρωπαϊκών Γλωσσικών Πόρων συνδέοντας διεθνή, εθνικά και τοπικά κέντρα που ασχολούνται με γλωσσικά δεδομένα, και
-
να παραγάγει νέους πολυγλωσσικούς πόρους.
Ο πρώτος στόχος αφορούσε την ομογενοποίηση διαφορετικών ειδών γλωσσικών πόρων με τη βοήθεια μετα-δεδομένων, και τη διασύνδεση των πόρων με τον ανάλογο κατάλογο υπολογιστικών εργαλείων επεξεργασίας τους, έτσι ώστε να είναι δυνατή η χρήση των κατάλληλων εργαλείων για τους περιλαμβανόμενους πόρους. Το INTERA στόχευε, με τη δημιουργία αυτού του ενιαίου χώρου, να διευκολύνει την πρόσβαση στους Ευρωπαϊκούς γλωσσικούς πόρους, να βοηθήσει τη βιομηχανία, την έρευνα και την εκπαίδευση σχετικά με το ηλεκτρονικό περιεχόμενο και να αυξήσει τη χρήση των υπαρχόντων πόρων.
Με τον δεύτερο στόχο, το έργο είχε σκοπό να αντιμετωπίσει την έλλειψη ποιοτικών πολυγλωσσικών πόρων, κυρίως για τις λιγότερο ομιλούμενες γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων και των Βαλκανικών, οι οποίες είναι μεγάλης σημασίας για την βιομηχανία του ηλεκτρονικού περιεχομένου.